Գիտաժողով Մատենադարանում Տեղի կունենա Մատենադարանի երիտասարդ գիտաշխատողների առաջին գիտաժողովը Լուսաբանման հրավեր «Հիշողության կերպարանքները» III միջազգային սեմինար Հայագիտական Ուսումնասիրությունների Միջազգային Ընկերության 13-րդ Ընդհանուր գիտաժողովը Միսաք Գոչունյանի «Օրուան Մտածումներ» ժողովածուին նվիրված գիտաժողով... Լույս է տեսել Ձեռագրերի Մայր ցուցակի 8-րդ հատորը Նոր հրատարակություն Նոր հրատարակություն. «Հին հունական առասպելների արձագանքները հայ միջնադարյան մատենագրության մեջ» Մատենադարանում «Այնթապի ասեղնագործությունը» գրքի շնորհանդեսով մեկնարկեց նույն թեմայով ժամանակավոր ցուցադրությունը Նոր հրատարակություն. «Պարականոն բնագրեր ու ավանդություններ». Մայքլ Սթոուն Նոր հրատարակություն. «Արցախի մանրանկարչական արվեստը» «ՀԻՇՈՂՈՒԹՅԱՆ ԿԵՐՊԱՐԱՆՔՆԵՐԸ» IV միջազգային սեմինար Նոր հրատարակություն Նոր հրատարակություն Նոր հրատարակություն Նոր հրատարակություն Գիտաժողով Մատենադարանում Լույս Է տեսել «Մատենագիրք Հայոց» Մատենաշարի Ի հատորը Նոր հրատարակություն Նոր հրատարակություն Մատենադարանը լույս է ընծայել «Մատենագիրք Հայոց» մատենաշարի ԺԹ հատորը Հայաստանում առաջին անգամ կկազմակերպվի արաբատառ ձեռագրերի նկարագրման ներածական դասընթաց Գիտագործնական սեմինար և թեմատիկ վարժանք` Մատենադարանում Միջազգային սեմինար Մատենադարանում Մատենադարանի նոր շենքը շահագործման կհանձնվի սեպտեմբերի 21-ին

Սոցիալական ցանցեր


Թվային ռեսուրսներ


Տեսանյութ

ՆՈՐ ՀՐԱՏԱՐԱԿՈՒԹՅՈՒՆ


  Հոլանդական «Բրիլ» հրատարակչությունը Philosophia antiqua մատենաշարով (հտ. 137) լույս է ընծայել Մատենադարանի ավագ գիտաշխատող, բանասիրական գիտությունների դոկտոր  Գոհար Մուրադյանի Դաւիթ Անյաղթ, Վերլուծութիւն Ներածութեանն Պորփիւրի, հին հայերեն թարգմանություն՝ հունարեն սկզբնագրով, անգլերեն թարգմանությամբ, առաջաբանով և ծանոթագրություններով։

DAVID THE INVINCIBLE, Commentary on Porphyry’s Isagoge, Old Armenian Text with the Greek Original, an English Translation, Introduction and Notes, by Gohar Muradyan (Philosophia antiqua, vol. 137, Davidis opera, vol. 3), Leiden-Boston: Brill, 2014
http://www.brill.com/products/book/david-invincibles-commentary-porphyrys-isagoge

  Գիրքը պարունակում է Դավիթ Անհաղթի չորս փիլիսոփայական գրվածքներից մեկի՝ Արիստոտելի «Ստորոգությունների» Պորփյուրիոսի «Ներածության» մեկնության հին հայերեն թարգմանության նոր քննական բնագիրը: Այդ բնագիրը մոտ մեկ քառորդով կարճ է իր հունարեն սկզբնագրի համեմատ: Ս. Արևշատյանի հրատարակած բնագրի հետ (Երևան, 1976) համեմատվել է յոթ ձեռագիր՝ Մաշտոցի Մատենադարանի հինգ և Փարիզի Ազգային գրադարանի երկու (ընդամենը հաշվի է առնվել և ուսումնասիրվել հիսուն ձեռագիր), և դրանց՝ հունարեն սկզբնագրով հաստատվող ընթերցումները ներմուծվել են բնագրի մեջ: Հայերեն բնագրին զուգադրված է նրա հանդիպադիր անգլերեն թարգմանությունը: Գրքում զետեղված է նաև Բուսսեի 1904 թ. հրատարակած հունարեն սկզբնագիրը՝ թեթևակի փոփոխված, քանի որ նրա քննական ապարատի որոշ՝ հայերեն թարգմանությամբ հաստատվող ընթերցումներ ներմուծվել են բնագրի մեջ:
  Հունարեն բնագրի՝ հայերեն թարգմանությունից շեղվող ընթերցումները ներկայացված են անգլերեն թարգմանության տողատակի ծանոթագրություններում, իսկ նույնի վերջում զետեղված ծանոթագրություններում տեղ է գտել հայերեն չթարգմանված հունարեն հատվածների անգլերեն թարգմանությունը:
  Գրքի հավելվածներում կարելի է գտնել առանձին ձեռագրերի լուսանցքներում առկա լուծմունքները և հունարեն ու հայերեն բնագրերի եզրերի, անգլերեն թարգմանության մեջ դրանց համարժեքների ցանկեր:

ՄԱՏԵՆԱԴԱՐԱՆ
Մեսրոպ Մաշտոցի անվան հին ձեռագրերի
գիտահետազոտական ինստիտուտ